Archivo de la etiqueta: francés

Black M – Comme Moi ft. Shakira

Si hace unos días Prince Royce era el que se encargaba de que Shakira cantará con él en Deja Vu ahora el toca el turno al rapero francés Black M. Este estrenó el 28 de octubre 2016 su segundo álbum de estudio: Éternel Insatisfait en el que daba rienda suelta a sus versos tanto solo como acompañado de otros artistas como Soprano, Zaho, Abou Debeing, Alonzo o la superestrella colombiana entre otros. Ahora para seguir promocionando su disco y a la propia barranquillera en su próximo trabajo, que parece que cada vez está más cerca de anunciarse, ha estrenado Comme Moi como el séptimo single. Así nos encontramos ante una de las colaboraciones más internacionales y más inesperadas de Shakira que está claro que lanzará fuera de las fronteras francófonas la carrera del rapero y a ella le da la oportunidad de experimentar con nuevos sonidos para su siguiente LP.

Mientras Shakira estaba en el estudio de grabación preparando el que sería undécimo disco encontró tiempo para realizar algunas colaboraciones con otros artistas, tanto para su propio trabajo como para el de ellos. Ya pudimos escucharla con Prince Royce o con Maluma, pero también con el rapero francés Black M. Este contó con la colombiana para Comme Moi, su segundo álbum de estudio, y ahora este se convierte en el séptimo single del álbum dando a conocer, a los que no eran sus más fieles fans, esta colaboración. La canción ha sido escrita por los dos intérpretes junto a Nasri y ha sido producida por los dos artistas junto a Supa DupsDany SynthéDadju. La melodía es una mezcla de electropop y del rap francés, al más puro estilo de Stromae, con un toque étnico que nos acerca a los ritmos latinos en los que Shakira siempre se ha desenvuelto como toda una reina. Es un tema sobre desamor con un estribillo sumamente pegadizo y un ritmo muy bailable que puede llegar a convertirse en un éxito internacional fuera del ámbito francófono gracias a la combinación del francés y el inglés de la letra.

El vídeo ha sido dirigido por Jaume de Laiguana, quien parece que tiene el monopolio de todos los clips donde participa la colombiana. Con una luz y un filtro que neutraliza parte del color Shakira aparece con una peluca cantando con Black M muy cerca de ella con la cabeza gacha para más tarde ir apareciendo ambos por separado en diferentes escenas que se irán intercalando a lo largo de todo el metraje. Mientras él rapea vestido con camiseta y una bomber, un jersey de punto o con el torso descubierto ella se pone a bailar con su peluca gris, muy al estilo de la que ya lució en Chantaje, mientras se van proyectando sobre ambos diferentes imágenes que juegan con el volumen de sus cuerpos para crear luces y sombras que aporten algo al conjunto. Sin quitarse la peluca la colombiana se enfunda una mayas de látex rosa y unas botas over the knee para cantar en una plataforma que gira sobre si misma y que recuerda a una mezcla de una caja de muñecas y una estructura de un espectáculo de burlesque.

Mientras ella va desplegando todo su carisma y atrapando a la cámara en cada movimiento de sus ya característicos pasos de baile, él solo es capaz de mover las manos tal y como se esperaría de un rapero y cuando se pone a bailar, o al menos a intentarlo, ya sea solo con ella, da una sensación un tanto descompensada. A pesar de esa falta de química entre Shakira y Black M el videoclip logra algo de cohesión gracias a esos excesivos efectos de luces y de edición que en algunos casos estropean grandes tomas de fotografía pero eso nos hace temer que si quizá no estuvieran sería una verdadera catástrofe. Una coreografía más sincronizada entre ambos, más bailarines o quizá intentar montar una historia en torno a la letra hubieran sido mejores opciones, aún así llega un momento que entre tanto giro, cambio y movimiento te quedas atrapado como en un caleidoscopio pero visto con más calma no nos ofrece nada extraordinario a parte de los movimientos de la cantante.

Cuando un artista conocido mundialmente hace una colaboración con otro que no lo es tanto o que solo es famoso en su país esa canción se convierte en un trampolín para ambos. Para el segundo significa beneficiarse de la notoriedad del otro y para el primero en experimentar y aportar algo diferente a lo que no está acostumbrada la mayoría. Algo así es lo que han hecho Black M y Shakira que han sumado fuerzas para Comme Moi, el último single de Éternel Isatisfait, el segundo single del rapero francés. La fusión de los estilos de los dos artistas ha creado una canción muy pegadiza, un tanto diferente y muy bailable que lo tiene todo para convertirse en el próximo número uno. Desafortunadamente el video no es nada especial, de hecho, desde un punto de vista objetivo, es un tanto mediocre. Se salva gracias al carisma de Shakira y a los contantes cambios de plano y a los incesantes y algo cansinos juegos de luces. De todas formas está es una canción para incluir ya en las listas de éxitos.

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano.

[Shakira]
I’m living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
I never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, je sais

[Black M]
J’ai prié pour nous, tard le soir
Tu m’as tourné le dos plus d’une fois
Personne ne t’aimera comme moi
Personne ne t’aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi

[Shakira]
I’m living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
I Never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, je sais

[Black M]
J’avais des problèmes, tu t’en foutais
Des problèmes de riches, on m’a vu manger seul au Fouquet’s
Pour toi j’aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Rends-moi la pareil ou alors on arrête
Je m’étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Oui, tu ressembles à ma reum, c’est pour ça, j’suis piqué
Mais dis-moi de quoi t’as reu-p’, on est juste en train de s’expliquer

[Shakira]
I’m living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
I Never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, je sais

[Shakira]
I wish we could go back in time
See the world with different eyes
Knowing what we both know now
Could’ve make it work somehow?
We said, what we said
And what we make, we can’t unmake
And what we get is what we get
And this is what we’re stuck with now
[Black M]
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi
[Shakira]
Do you remember how you use to get lost in my eyes
(I remember)
Do you remember how you promise you never say goodbye?
I remember, I remember, I remember

[Black M]
Faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi
[Shakira]
But we said, whatever that we said
And what we make, you know we can’t unmake
And what we get is only what we get
[Black M et Shakira]
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi

[Shakira]
Estoy viviendo con un corazón roto
Nunca quise hacerte daño
No quiero volver a verte llorar, otra vez
Y todo el mundo sufre a veces
Nunca quise hacerte mal
Sé que vas a estar bien, lo sé

[Black M]
Recé por nosotros muy tarde en la noche
Me has dado la espalda más de una vez
Nadie va a amarte como yo
Nadie va a amarte como yo
Ahora debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo
Ahora debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo

[Shakira]
Estoy viviendo con un corazón roto
Nunca quise hacerte daño
No quiero volver a verte llorar, otra vez
Y todo el mundo sufre a veces
Nunca quise hacerte mal
Sé que vas a estar bien, lo sé

[Black M]
Tenía problemas, que no te importaban
Problemas de ricos, que me vieron comer solo en el Fouquet’s
Por ti lo he hecho todo, voy a dejarme ahogar
Por así decirlo, pero todos los hombres son iguales
Dame lo mismo o nos detenemos
Juré que serías la única en mi harén
Sí, te pareces a mi madre, por eso, estoy herido
Pero dime lo que te has recuperado, sólo estamos tratando de explicarlo

[Shakira]
Estoy viviendo con un corazón roto
Nunca quise hacerte daño
No quiero volver a verte llorar, otra vez
Y todo el mundo sufre a veces
Nunca quise hacerte mal
Sé que vas a estar bien, lo sé

[Shakira]
Me gustaría poder volver atrás en el tiempo
Ver el mundo con otros ojos
Sabiendo lo que sabemos ahora ambos
¿Podría haber alguna manera de hacer que funcione?
Dijimos, lo que dijimos
Y lo hecho, no lo podemos deshacer
Y lo que tenemos es lo que ganamos
Y esto es en lo que estamos atascados ahora
[Black M]
Ahora debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo
[Shakira]
¿Recuerdas cómo solías perderte en mis ojos?
(Lo recuerdo)
¿Recuerdas cómo prometiste que nunca dirías adiós?
Lo recuerdo, lo recuerdo, lo recuerdo

[Black M]
Debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo
[Shakira]
Pero lo que dijimos, sea lo que sea que dijimos
Y lo hicimos, sabes que no lo podemos deshacer
Y lo que tenemos es únicamente lo que ganamos
[Black M y Shakira]
Pero sabes que nadie va a amarte como yo

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

Tal & Dry – Maintenant Ou Jamais

La cantante francesa Tal sigue con la promoción de À L’Infini, su último disco y ahora lo hace con un single que sirve para promocionar además el del rapero Dry. Maintenat Ou Jamais parece poner fin a la promoción del disco de la cantante, se convertiría así en el quinto single del mismo y el primero que se extrae de la edición deluxe, aunque del mismo modo promociona Tal Au Cinéma, una película que cuenta la historia de la cantante, de sus conciertos, su gira, los ensayos, en definitiva la vida de una princesa del pop francés y el nuevo disco del rapero que además se titula igual que esta canción.

El rapero Dry quiere comenzar su carrera en solitario alejandose de su grupo Intouchbale y que mejor que aliarse con una de las cantantes francesas con más éxito. Es por ello que ha escrito Maintenant Ou Jamais donde Tal pone voz y Renaud Rebillaud produce el tema. Un piano constante nos introduce con la voz de la cantante para más tarde sumarse a un estribillo R&B al que el rapero sigue con versos rápidos y contundentes y tras eso TAL se limita a repetir el estribillo. Un ritmo y un estribillo pegadizo en la voz de la francesa contrastando con los raps de Dry crean una mezcla perfecta, aunque algo desequilibrada pero que les puede dar grandes éxitos a los dos intérpretes.

El vídeo ha sido dirigido por Matthieu Allard que ha unido a los dos artistas en un set de fotos donde les ha puesto a cantar, el con una cazadora blanca y gafas de sol y ella con un vestido ajustado de estampados geométricos. Los dos interpretan el tema mientras se nos intercalan escenas de la paraje algo más cotidianas. Se ponen a escuchar música mientras Dry escribe la letra y le pide opinión a la cantante. También la vemos en directo en un concierto y al rapero también. Todo gira en torno a ellos dos y nos quedamos en un metavideoclip donde vemos como se graba uno con los técnicos de por medio.

Dry se sube a una azotea acompañado de un amigo, se va a una cafetería donde saluda a casi todo el mundo o lo vemos en el estudio de producción dándole los últimos toques a una canción, muy posiblemente esta misma. Tal se debe a sus fans y les firma todo cuanto le piden. Mientras el rapero y sus amigos cantas y buscan vinilos y cds antiguos. Más que un videoclip parece simplemente una escusa para promocionar el single y hacer como una especie de making off sobre su vida, un concierto y lo que hubiera sido el propio clip en sí lo que nos llevas solo a que los fans de estos dos artistas encontraran un cierto interés en el resultado final, para el resto es simplemente algo tirando a aburrido.

Maintenat Ou Jamais es una canción que triunfará en Francia sin ningún problema, aunque solo sea ya por la fama que acumulan Tal y Dry a sus espaldas. Un estribillo pegadizo y un ritmo R&B que refleja algo de optimismo son elementos que puede que les lleven a alcanzar lo mismo fuera de las fronteras galas. El vídeo sin embargo resulta demasiado aburrido, no tiene nada interesante, es solo una escusa para promocionar el single y la verdad que ese batiburrillo de imágenes solo hace que provocar un bostezo a menos que seas fan de alguno de los dos artistas.

https://www.youtube.com/watch?v=Xdk-XVpnjeY

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano

[Tal
Pour tout ça j’ai tout donné
C’est mon histoire
Que je sache j’ai rien volé
S’est mon histoire
Combien de fois j’ai dû tomber?
Je n’compte même pas
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
C’est maintenant
J’le sens bien
J’vais surprendre tout le monde comme les sans biens
J’kick pour le peuple, pour les gens biens
C’lui qui va au charbon, vit d’son sort et jamais n’s’en plaint
Et quant à ceux qui m’traitaient d’pantin
Dites leurs qu’maintenant j’fais des hits, un job à temps plein
Tal, sais-tu qu’on marquera cette époque?
On fera des classiques, personne dira qu’c’était bof

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
Kery James était le fer de lance
C’était trop lourd, j’pouvais dire qu’on était fier de l’homme
Et 113 aux victoires de la musique
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
On est rentré en radio sans faire toc toc
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Rim, Moko, ont marqué l’hexagone
Là c’est mon tour il faut qu’ça pète jusqu’au pentagone

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
J’me suis dit “Landry stop tout faut qu’t’arrêtes
[Tal
J’ai envie d’y croire
[Dry
Avant de devenir, fou, disparais
[Tal
Même sans rien avoir
[Dry
Mais j’suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
[Tal
Tout pousse à croire
[Dry
La vie est bien trop courte
[Tal
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

Pour tout ça j’ai tout donné
C’est mon histoire
Que je sache j’ai rien volé
C’est mon histoire
Combien de fois j’ai dû tomber?
Je n’compte même pas
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

   [Tal
Por todo eso he dado todo
Esa es mi historia
Que yo sepa no he robado nada
Es mi historia
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Ni siquiera las cuento
Creo que es ahora o nunca

Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
Es ahora
Lo presiento
Voy a sorprender a todo el mundo como los que no tienen nada
Chuto por el pueblo, por la gente buena
Por el que va al carbón, vive su destino y nunca se queja
En cuanto a aquellos que me tratan como una marioneta
Diles que ahora hago hits, un trabajo a tiempo completo
Tal, ¿sabes que marcaremos esta época?
Haremos clásicos, nadie dirá que eran fracasos

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
Kery James era la punta de la lanza
Era demasiado pesado, diría que estábamos orgullosos del hombre
Y 133 en las victorias musicales
Ellos han hecho queramos los suburbios así que no seas amnésico
Hemos entrado en la radio sin hacer toc toc
Hemos hecho querer a todos los hermanos negros
Rim, Moko, han marcado el hexágono
Ahora es mi turno, esto tiene que explotar hasta el pentágono

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
ME dije “Landry para, tienes que pararte
[Tal
Me gustaría creerlo
[Dry
Antes de volverte loco, desaparece
[Tal
Incluso sin tener nada
[Dry
Pero soy demasiado orgulloso, demasiado, para dejarlo todo
[Tal
Todo lleva a creer
[Dry
La vida es demasiado corta
[Tal
Creo que es ahora o nunca

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

Por todo eso he dado todo
Esa es mi historia
Que yo sepa no he robado nada
Es mi historia
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Ni siquiera las cuento
Creo que es ahora o nunca
 

Muchas gracias Patricia por haberme ayudado a traducir la letra.

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

Conversaciones con mi jardinero

Hace pocos dias vimos en clase de frnaces la pelicula “Coversaciones con mi jardinero” La pelicula trata sobre un pintor de unos 50 años que regresa al pueblo donde vivio su infancia y se instala en la antigua casa de sus padres. Un gran jardin rodea la casa pero el pintor no sabe como cuidarlo y pone un anuncio en el periodico local para contratar a un jardinero, que sera un antiguo compañero del colegio.

Conversaciones con mi jardinero

Día a día el pintor encuentra en el jardinero a un hombre que le sorprende por su franqueza y la simplicidad con la que ve el mundo, un hombre que es feliz con pocas cosas. Su sistema de valores tiene un criterio único que, de forma consciente o no, le sirve para juzgar las cosas y las personas: el sentido común. El arte del que vive su amigo no goza de su aprobación hasta que puede observarlo discretamente durante horas. En cambio el pintor que ha pasado la mayor parte de su vida en París encuentra el placer en el buen vino, las mujeres, al fin y al cabo tiene una visión mas snob del mundo.
Entre hortalizas, cuadros y experiencias intercambiadas los protagonistas redescubren el mundo a taves de la mirada del otro.

[caption id=”” align=”aligncenter” width=”319″ caption=”Caratula de "Conversaciones con mi jardinero"” Caratula de "Conversaciones con mi jardinero"[/caption

Daniel Auteuil interpreta magistralmente al pintor, la verdad es que este actor siempre ofrece una interpretación completa de sus personajes, la verdad es que gracias a las clases de francés he descubierto un gran actor.

Jean-Pierre Darroussin interpreta al jardinero y la verdad hace un gran papel, no es facil aportar ese franqueza, naturalidad y simplicidad a un personaje sin hacer que caiga en la bidimensionalidad.

Recomiendo esta pelicula a todos los que esten buscando algo distinto al cine americano y mas si os gusto Amelié

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.