https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Taylor Swift - You Need To Calm DownLejos quedaron los días en los que Taylor Swift asumió la narrativa de la villana, las serpientes y la oscuridad como parte de su estética, algo que sucedió durante la promoción de Reputation, su sexto álbum de estudio. Con el estreno de ME! el pasado abril comenzó a una etapa llena de colorido y luz donde la serpiente dió paso a las mariposas y un enfoque más positivo de sus letras. Esta nueva era en la carrera de Swift será le era de Lover, que así se llamará su séptimo disco el cual se estrenará el próximo 23 de agosto. Momentos después de anunciar el título y la fecha de lanzamiento de su siguiente trabajo estrenó el segundo single del mismo: You Need To Calm Down, donde sigue con ese sonido brillante y feliz de su anterior sencillo además de hablar del odio que vivimos en nuestra sociedad, ya sea en las redes sociales o contra el colectivo LGBTQ+ al que hace muchas referencias en la letra.

Nada de experimentos sonoros, el sonido que Taylor Swift tiene preparado para Lover es un synthpop alegre y muy pegadizo como ya mostró con ME! junto a Brendon Urie que no repitió el éxito de primeros singles de la cantante. Quizá por eso el segundo sencillo que ha estrenado suena como una mejora y evolución del sonido que ya nos mostró y es que You Need To Calm Down tiene reminiscencias del estilo de Blank Space pero llevadas un lugar más alegre y con ínfulas de himno pop. Pero a pesar de su sonido optimista no podemos evitar sentir por la letra cierto resentimiento.

La canción ha sido escrita y producida por la propia artista junto a Joel Little quienes han optado por lleva a un plano más synthpop la melodía en vez de seguir por el camino más orgánico y marcial de ME! De esta forma el sonido es mucho más electrónico y contrasta con el uso de los coros que le dan un aire más humano y que animan a sumarse a cantarla. Algunos críticos «demasiado buenos» de medios como SPIN, Pitchork o Vulture ha calificado la canción de mala por no encajar en sus estándares indies pero este single no es nada de ello.

El uso de los sintetizadores, del ritmo que recuerda a canciones de discos anteriores, la forma calmada, casi rapeada de las estrofas y el uso del coro para elevar el ánimo en el estribillo es muy inteligente. You Need To Calm Down es una mejora creativamente y un mejor single que ME! y aunque es de agradecer que la letra hable con cierto humor sobre el odio y la discriminación, en especial al colectivo LGBTQ+ hay algo que chirría un poco Y es que no está bien poner al mismo nivel enfrentarse a los haters de Internet con la lucha personal y social del colectivo LGBTQ+. Aún así podemos decir que Swift al menos lucha por el colectivo donando dinero o apoyando abiertamente el Equality Act y escribiendo cartas públicas a senador homófobos.

El vídeo ha sido dirigido por Drew Kirsch y la propia Taylor aunque bien podría haber sido un clip de Katy Perry por el uso del humor y el color, aunque aquí repite el desfile de famosos como ya hiciera en Bad Blood. Al principio la vemos dormida con el pelo lleno de purpurina y cuando se despierta nos la encontramos en medio de una caravana cantando y mirando un reloj de pulsera con la cara de uno de sus gatos. Se levanta y mira un móvil lleno de odio que lanza a la cama provocando un incendio aunque ella sigue preparándose su cóctel rosa lleno de algodón de azúcar, algo bastante irónico.

Al salir de la caravana nos muestra su espalda «tatuada» (que también es la portada del single) con la referencia a dejar atrás el odio y el papel de villana de Reputation (la serpiente) y pasar a una transformación más alegre y optimista de Lover (las mariposas). De esta forma Swift se mete en la piscina a flotar y relajarse mientras la caravana arde en referencia a relajarse sin importar que todo arda a tus espaldas.

Descubrimos también que Taylor está en un parque de caravanas LGBTQ+ donde comienza a aparecer una gran retahíla de celebridades. Dexter Mayfield baila vestido con la bandera arco iris mientras que Hannah Hart hace pesas a sus espaldas con un radiocasete. Un dramático Chester Lockhart se desmaya al ser saludado por Laverne Cox que sale a regar las plantas.

Swift, enfundada en una peluca va bailando junto a Todrick Hall por el parque, aunque ya lo hicieron en Look What You Made Me Do, aquí la coreografía dura más tiempo y se integra mejor en la historia. Hayley Kiyoko aparece disparando una flecha mientras un grupo homófobo se manifiesta en contra de los derechos LGBTQ+, una lástima que el tiro no hubiera acertado en otra parte.

Jesse Tyler Ferguson (quien acompañó en su actuación sorpresa en el Stonwall Inn hace unos días a Taylor) y su Justin Mikita son casados por Ciara a pesar del odio de los manifestantes. Tan France se pasea con una tetera y bebe directamente de ella en referencia a la expresión serving tea de la comunidad gay que significa decir la verdad, además acaba compartiendo el té con sus compañeros de Queer Eye: Karamo Brown, Antoni Porowski, Jonathan Van Ness y Bobby Berk además de con Swift y Hall.

El ex-patinador Adam Rippon aparece sirviendo conos de granizado bastante ligero de ropa mientras Taylor sigue bailando o bebiendo té y Adam Lambert le tatúa en el brazo cruel summer a Ellen DeGeneres dentro de una caravana. Taylor sigue ignorando a los homófobos, que esta vez le gritan mientras ella y más personas toman el sol aunque llega el actor Billy Porter travestido para chascar los dedos delante de ellos, aunque nos ha sabido a poco teniendo en cuenta sus espectaculares looks en las alfombras rojas.

Llegamos a un concurso de drag queens donde aparecen de izquierda a derecha: Tatianna (imitando a Ariana Grande), Trinity The Tuck (imitando a Lady Gaga), Delta Work (imitando a Adele), Trinity K Bonet (imitando a Cardi B), Jade Jolie (imitando a Taylor Swift), Riley Knoxx (imitando a Beyoncé),  Adore Delano (imitando a Katy Perry) y A’Keria C Davenport (imitando a Nicki Minaj). Todas ellas participaron en RuPaul’s Drag Race y el propio RuPaul también aparece para entregar la corona a la ganadora pero en realidad la lanza al aire, en un guiño a la competitividad y los feuds entre los fandoms de las artistas.

Para terminar el videoclip tenemos un gran guerra de comida donde Taylor aparece vestida como unas patatas fritas perdida hasta que de pronto ve a Katy Perry, que va vestida con el traje de hamburguesa de Moschino que llevó a la gala del MET de este año. Agarrándose de las manos, ya que no se pueden abrazar, bailan y sonrien dando por terminada la rivalidad entre ambas (aunque hace unos días ya firmaron la paz públicamente con una foto en Instagram.) Y es que en definitiva este clip parece un choque entre los mundos visuales de Katy y Taylor justo en medio de un universo LGBTQ+. Además Ryan Reynolds aparece pintando un cuadra de la pelea exibiendo el carisma de Deadpool.

Taylor Swift tiene entre manos un hit perfecto para escuchar durante el Orgullo y todo el verano con You Need To Calm Down, algo que la puede llevar al número uno bastante rápido. Este single de Lover, su séptimo álbum de estudio, es una melodía synthpop muy coreable y pegadiza con un mensaje claro para todos aquellos que odian sin motivo alguno, y sobre todo al colectivo LGBTQ+. Aunque hablando del colectivo la cantidad de estrellas que forman parte de él o que lo apoyan abiertamente que aparecen en el vídeo es toda una maravilla que hará que las ventas de esta canción y sus puestos en las listas suban como la espuma.

Aquí puedes leer la letra original de la canción y su traducción al castellano

You are somebody that I don’t know
But you’re takin’ shots at me like it’s Patrón
And I’m just like, damn, it’s 7 AM
Say it in the street, that’s a knock-out
But you say it in a Tweet, that’s a cop-out
And I’m just like, «Hey, are you okay?»

And I ain’t tryna mess with your self-expression
But I’ve learned a lesson that stressin’ and obsessin’ ‘bout somebody else is no fun
And snakes and stones never broke my bones

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you’re being too loud
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
You need to calm down

You are somebody that we don’t know
But you’re comin’ at my friends like a missile
Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD)
Sunshine on the street at the parade
But you would rather be in the Dark Ages
Makin’ that sign must’ve taken all night

You just need to take several seats and then try to restore the peace
And control your urges to scream about all the people you hate
‘Cause shade never made anybody less gay

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you’re being too loud
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on his gown?
You need to calm down

And we see you over there on the internet
Comparing all the girls who are killing it
But we figured you out
We all know now we all got crowns
You need to calm down

Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down (You need to calm down)
You’re being too loud (You’re being too loud)
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop (Can you stop?)
Like can you just not step on our gowns?
You need to calm down

Eres alguien a quien no conozco
Pero me estás disparando como si fuera Patrón*
Y yo estoy como, joder, son las 7 de la mañana
Dilo en la calle, esto es un knock-out
Pero lo dices en un tweet, eso es una mala excusa
Y estoy como, «Oye, ¿estás bien?»

Y no estoy intentando meterme con tu forma de expresión
Pero aprendí una lección que el estrés y la obsesión por otra persona no es divertido
Y que las serpientes y las piedras nunca rompieron mis huesos

Entonces, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Necesitas calmarte, estás siendo demasiado exagerado
Y estoy como oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Solo tienes que parar, ¿puedes dejar de pisarle a él su vestido?
Necesitas calmarte

Eres alguien a que no conocemos
Pero estás viniendo a mis amigos como un misil
¿Por qué estás enojado cuando puedes ser GLAAD? (Podrías ser GLAAD)**
El sol brilla en la calle durante el desfile
Pero prefieres estar en la Edad Oscura
Hacer ese cartel te ha debido llevar toda la noche

Deberías hacerte a un lado y luego intentar restaurar la paz
Y controlar tus ganas de gritar sobre todas la gente que odias
Porque el shade*** nunca hizo a nadie menos gay

Entonces, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Necesitas calmarte, estás siendo demasiado exagerado
Y estoy como oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Solo tienes que parar, ¿puedes dejar de pisarme el vestido?
Necesitas calmarte

Y te vemos por ahí en Internet
Comparando a todas las chicas que lo están haciendo genial
Pero te hemos calado
Todas sabemos que ahora todas tenemos coronas
Necesitas calmarte

Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Necesitas calmarse (Necesitas calmarse)
Estás siendo demasiado exagerado (Estás siendo demasiado exagerado)
Y estoy como oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
Solo tienes que parar (¿Puedes parar?)
¿Puedes dejar de pisarnos el vestido?
Necesitas calmarte

*Es un juego de palabras ya que shot en inglés significa tanto chupito como disparo.

**Este es otro juego de palabras entre glad (contento) y GLAAD (The Gay & Lesbian Alliance Against Defamation)

***Shade en el ámbito gay significa criticar a alguien de forma divertida e ingeniosa

 

Alex Robles

Alex Robles

Tengo un máster en Filosofía especializado en Estética y Teoría de las Artes y se como utilizarlo para hacer crítica cultural, redactar, buscar tendencias como coolhunter, crear obras artistas desde un punto de vista multidisciplinar, hacer de estilista... Cualquier cosa relacionada con la cultura, la expresión o la comunicación forma parte de mí.

Menú
Alex Robles

Alex Robles

Tengo un máster en Filosofía especializado en Estética y Teoría de las Artes y se como utilizarlo para hacer crítica cultural, redactar, buscar tendencias como coolhunter, crear obras artistas desde un punto de vista multidisciplinar, hacer de estilista... Cualquier cosa relacionada con la cultura, la expresión o la comunicación forma parte de mí.

También te puede gustar:

La U.E. me obliga a avisarte de que esta web, como todas, utiliza cookies. Si estás de acuerdo pincha en el botón. Si no, sal de esta página y destruye tu dispositivo para que nadie recopile tus datos. ¡Nadie está a salvo de la Matrix de las cookies! Si quieres saber más sobre mi política de cookies pincha aquí.