Decir las cosas tal y como son a veces solo puede causar más dolor como cuando es obvio que una relación ha terminado. El grupo No Doubt llevó esa idea a la que, quizá, fue su canción más popular: Don’t Speak y parte de lo que inspiró la letra fue el fin de la relación sentimental entre dos de sus miembros: Gwen Stefani y Tony Kanal.
Las palabras a veces solo pueden servir para ahondar en la herida, para hacer que todo se vuelva más trágico y doloroso. Cuando una relación se acaba lo mejor que se puede hacer es dar un paso atrás y dejar espacio y tiempo a la otra parte, no sirve de nada negar la realidad ni tampoco forzar una relación de otro tipo.
Versos destacados de la letra:
It’s all ending
We gotta stop pretending who we are
You and me
I can see us dyin’, aren’t we?
Fecha de publicación como single: 15 de abril de 1996
Álbum: Tragic Kingdom (1995)
Mejor puesto en las listas: #1 Australia (ARIA), Bélgica (Ultratop 50 Flanders), Canadá Top Singles (RPM), Dinamarca (Tracklisten), Escocia (Official Charts Company), Estados Unidos Adult Top 40 (Billboard), Estados Unidos Mainstream Top 40 (Billboard), Estados Unidos Radio Songs (Billboard), Europa (European Hot 100 Singles), Hungría (Mahasz), Islandia (Íslenski Listinn Topp 40), Irlanda (IRMA), Noruega (VG-lista), Nueva Zelanda (Recorded Music NZ), Países Bajos (Dutch Top 40), Países Bajos (Single Top 100), Polonia (LP3), Reino Unido Singles (Official Charts Company), Rumanía (Romanian Top 100), Suecia (Sverigetopplistan) y Suiza (Schweizer Hitparade).
Curiosidades: Originalmente Don’t Speak iba a ser una canción de amor que Gwen Stefani y su hermano Eric Stefani compusieron al piano. Gwen se inspiró en su relación de más de 7 años con Tony Kanal, el bajista del grupo, para escribir los primeros versos.
Pero mientras estaban produciendo el tema la pareja discutió tras varias semanas de problemas y la cantante decidió cambiar la letra a pesar de que ya habían tocado en directo un par de versiones de la demo original. La versión que se convirtió en un hit mundial es quizá la cuarta desde que Gwen la convirtió en una canción de ruptura haciendo que la melodía más alegre y con influencias del rock de los 70 se convirtiera en una de las canciones tristes más célebres de la historia pop.
Aquí puedes leer la letra original de la canción y su traducción al español.
You and me, we used to be together Every day together, always I really feel that I’m losing my best friend I can’t believe this could be the end It looks as though you’re lettin’ go And if it’s real, well, I don’t want to knowDon’t speak, I know just what you’re saying So please stop explainin’ Don’t tell me ‘cause it hurts Don’t speak, I know what you’re thinking I don’t need your reasons Don’t tell me ‘cause it hurts Our memories, well, they can be inviting Don’t speak, I know just what you’re saying It’s all ending You and me Don’t speak, I know just what you’re saying Don’t tell me ‘cause it hurts |
Tú y yo solíamos estar juntos Todos los días juntos, siempre De verdad siento que estoy perdiendo a mi mejor amigo No puedo creer que este sea el final Parece un pensamiento que estás dejando salir Y si es real, bueno, no quiero saberloNo hables, ya sé lo que estás diciendo Así que por favor deja de explicarlo No me lo digas porque duele No hables, sé lo que estás pensando No necesito tus razones No me lo digas porque duele Nuestros recuerdos, bueno, pueden ser tentadores No hables, ya sé lo que estás diciendo Todo ha terminando Tu y yo No hables, ya sé lo que estás diciendo No me lo digas porque duele |