Halloween tiene unas raíces profundas en el folclore celta y es algo más que disfraces, caramelos y fiesta. Aunque el nombre por el que lo conocemos ahora es una contracción de All Hallows’ Eve (La víspera del Día de Todos Los Santos) poco tenía que ver con Santos cristianos y mucho con espíritus y difuntos en la cultura celta. Loreena McKennit recogió parte de ese significado en All Souls Night y le dió un toque más contemporáneo alejado de la típica música celta.
Samhain era un tiempo de cosecha y de celebración pero también de honrar a quienes habían partido. Se decía que los seres del Otro Lado cruzaban el umbral hacia este y caminaban entre nosotros, de ahí que los disfraces sirvieran para que todos se mezclaran y que aquellos seres no tuvieran la tentación de llevarse a un vivo hacia el otro lado. En la actualidad tradiciones del paganismo contemporáneo, la brujería y la Wicca celebran Samhain de diferentes maneras.
Versos destacados de la letra:
I can see the lights in the distance
Trembling in the dark cloak of night
Candles and lanterns are dancing, dancing
A waltz on All Souls Night
Fecha de publicación 27 de septiembre de 1991
Álbum: The Visit (1991)
Mejor puesto en las listas: Al no ser un single no llegó a entrar en ninguna lista de éxitos.
Curiosidades: En All Souls Night McKennitt fusiona tradiciones occidentales y orientales. Las hogueras, las figuras que bailan, los espacios liminales y las voces son típicas de los rituales y mitología celtas mientras que las velas y linternas son extraídas de la cultura japonesa, del festival Obon y en concreto de la ceremonia del Tōrō Nagashi. De hecho la propia Loreena explica en su web las referencias, aunque parece que le da más importancia a la japonesa que a la celta a pesar de que el disco está inspirado por los celtas.
Aquí puedes leer la letra original de la canción y su traducción al español.
Ah-ah-ah Bonfires dot the rolling hillsides Somewhere in a hidden memory I can see the lights in the distance Figures of cornstalks bend in the shadows I can see the lights in the distance Bonfires dot the rolling hillsides Standing on the bridge that crosses I can see the lights in the distance I can see the lights in the distance Ah-ah-ah Ah-ah-ah |
Ah ah ah Las hogueras salpican las laderas onduladas En algún lugar en un recuerdo oculto Puedo ver las luces a lo lejos Figuras de tallos de maíz se doblan en las sombras Puedo ver las luces a lo lejos Las hogueras salpican las laderas onduladas Parada en el puente que cruza Puedo ver las luces a lo lejos Puedo ver las luces a lo lejos Ah ah ah Ah ah ah |