Aunque pensemos que el sexo está bastante naturalizado porque podemos ver escenas de sexo en películas o series lo cierto es que sigue siendo un tabú en muchos aspectos. Ariana Grande hablaba sin tapujos de sexo en 34+35 pero aún así su título, que es un juego de palabras en el estribillo se hace referencia a la posición del 69 por medio de las matemáticas en lo que podría considerarse un eufemismo.
La vergüenza que nos hacen sentir al hablar de sexo muchas veces es algo totalmente innecesario que hemos heredado culturalmente y que en muchos casos ocasiona otros problemas como la falta de comunicación en una relación sexual. Pero si lo seguimos reprimiendo el sexo se acaba convirtiendo en algo poco sano que puede desembocar en conductas sexuales violentas. Hablar de sexo es el primer paso para tener una buena educación y salud sexual.
Versos destacados de la letra:
But who’s counting the time when we got it for life? (Got it for life)
I know all your favorite spots (Favorite spots)
We can take it from the top (From the top)
You such a dream come true, true
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
Fecha de publicación: 3 de noviembre de 2020
Álbum: Positions (2020)
Mejor puesto en las listas:#1 Bélgica (Ultratip Flanders), Estados Unidos Mainstream Top 40 (Billboard) y Estados Unidos Rhythmic (Billboard)
Curiosidades: Aunque Ariana dice a lo largo de 34+35 que quiere tener sexo desde la mañana a la noche lo cierto es que ha reconocido en varias entrevistas que ella después de uno ya está cansada y que solo bromeaba en la letra porque quería hacerla lo más sucia posible en contraposición con la instrumentación más orquestal y casi sacada de una banda sonora de Disney.
El terremoto al que se hace referencia en la tercera estrofa de la canción (Got the neighbours yellin’ «Earthquake!» / 4.5 when I make the bed shake) hace referencia a un terremoto real de magnitud 4,5 en la escala de Ritcher que ocurrió en el Sur de California en septiembre de 2020.
Si quieres saber más sobre la canción, el videoclip o consultar la letra completa y su traducción puedes hacerlo en la crítica que escribí cuando se publicó el single.