Archivo de la etiqueta: parole

Black M – Comme Moi ft. Shakira

Si hace unos días Prince Royce era el que se encargaba de que Shakira cantará con él en Deja Vu ahora el toca el turno al rapero francés Black M. Este estrenó el 28 de octubre 2016 su segundo álbum de estudio: Éternel Insatisfait en el que daba rienda suelta a sus versos tanto solo como acompañado de otros artistas como Soprano, Zaho, Abou Debeing, Alonzo o la superestrella colombiana entre otros. Ahora para seguir promocionando su disco y a la propia barranquillera en su próximo trabajo, que parece que cada vez está más cerca de anunciarse, ha estrenado Comme Moi como el séptimo single. Así nos encontramos ante una de las colaboraciones más internacionales y más inesperadas de Shakira que está claro que lanzará fuera de las fronteras francófonas la carrera del rapero y a ella le da la oportunidad de experimentar con nuevos sonidos para su siguiente LP.

Mientras Shakira estaba en el estudio de grabación preparando el que sería undécimo disco encontró tiempo para realizar algunas colaboraciones con otros artistas, tanto para su propio trabajo como para el de ellos. Ya pudimos escucharla con Prince Royce o con Maluma, pero también con el rapero francés Black M. Este contó con la colombiana para Comme Moi, su segundo álbum de estudio, y ahora este se convierte en el séptimo single del álbum dando a conocer, a los que no eran sus más fieles fans, esta colaboración. La canción ha sido escrita por los dos intérpretes junto a Nasri y ha sido producida por los dos artistas junto a Supa DupsDany SynthéDadju. La melodía es una mezcla de electropop y del rap francés, al más puro estilo de Stromae, con un toque étnico que nos acerca a los ritmos latinos en los que Shakira siempre se ha desenvuelto como toda una reina. Es un tema sobre desamor con un estribillo sumamente pegadizo y un ritmo muy bailable que puede llegar a convertirse en un éxito internacional fuera del ámbito francófono gracias a la combinación del francés y el inglés de la letra.

El vídeo ha sido dirigido por Jaume de Laiguana, quien parece que tiene el monopolio de todos los clips donde participa la colombiana. Con una luz y un filtro que neutraliza parte del color Shakira aparece con una peluca cantando con Black M muy cerca de ella con la cabeza gacha para más tarde ir apareciendo ambos por separado en diferentes escenas que se irán intercalando a lo largo de todo el metraje. Mientras él rapea vestido con camiseta y una bomber, un jersey de punto o con el torso descubierto ella se pone a bailar con su peluca gris, muy al estilo de la que ya lució en Chantaje, mientras se van proyectando sobre ambos diferentes imágenes que juegan con el volumen de sus cuerpos para crear luces y sombras que aporten algo al conjunto. Sin quitarse la peluca la colombiana se enfunda una mayas de látex rosa y unas botas over the knee para cantar en una plataforma que gira sobre si misma y que recuerda a una mezcla de una caja de muñecas y una estructura de un espectáculo de burlesque.

Mientras ella va desplegando todo su carisma y atrapando a la cámara en cada movimiento de sus ya característicos pasos de baile, él solo es capaz de mover las manos tal y como se esperaría de un rapero y cuando se pone a bailar, o al menos a intentarlo, ya sea solo con ella, da una sensación un tanto descompensada. A pesar de esa falta de química entre Shakira y Black M el videoclip logra algo de cohesión gracias a esos excesivos efectos de luces y de edición que en algunos casos estropean grandes tomas de fotografía pero eso nos hace temer que si quizá no estuvieran sería una verdadera catástrofe. Una coreografía más sincronizada entre ambos, más bailarines o quizá intentar montar una historia en torno a la letra hubieran sido mejores opciones, aún así llega un momento que entre tanto giro, cambio y movimiento te quedas atrapado como en un caleidoscopio pero visto con más calma no nos ofrece nada extraordinario a parte de los movimientos de la cantante.

Cuando un artista conocido mundialmente hace una colaboración con otro que no lo es tanto o que solo es famoso en su país esa canción se convierte en un trampolín para ambos. Para el segundo significa beneficiarse de la notoriedad del otro y para el primero en experimentar y aportar algo diferente a lo que no está acostumbrada la mayoría. Algo así es lo que han hecho Black M y Shakira que han sumado fuerzas para Comme Moi, el último single de Éternel Isatisfait, el segundo single del rapero francés. La fusión de los estilos de los dos artistas ha creado una canción muy pegadiza, un tanto diferente y muy bailable que lo tiene todo para convertirse en el próximo número uno. Desafortunadamente el video no es nada especial, de hecho, desde un punto de vista objetivo, es un tanto mediocre. Se salva gracias al carisma de Shakira y a los contantes cambios de plano y a los incesantes y algo cansinos juegos de luces. De todas formas está es una canción para incluir ya en las listas de éxitos.

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano.

[Shakira]
I’m living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
I never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, je sais

[Black M]
J’ai prié pour nous, tard le soir
Tu m’as tourné le dos plus d’une fois
Personne ne t’aimera comme moi
Personne ne t’aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi

[Shakira]
I’m living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
I Never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, je sais

[Black M]
J’avais des problèmes, tu t’en foutais
Des problèmes de riches, on m’a vu manger seul au Fouquet’s
Pour toi j’aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Rends-moi la pareil ou alors on arrête
Je m’étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Oui, tu ressembles à ma reum, c’est pour ça, j’suis piqué
Mais dis-moi de quoi t’as reu-p’, on est juste en train de s’expliquer

[Shakira]
I’m living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
I Never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, je sais

[Shakira]
I wish we could go back in time
See the world with different eyes
Knowing what we both know now
Could’ve make it work somehow?
We said, what we said
And what we make, we can’t unmake
And what we get is what we get
And this is what we’re stuck with now
[Black M]
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi
[Shakira]
Do you remember how you use to get lost in my eyes
(I remember)
Do you remember how you promise you never say goodbye?
I remember, I remember, I remember

[Black M]
Faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi
[Shakira]
But we said, whatever that we said
And what we make, you know we can’t unmake
And what we get is only what we get
[Black M et Shakira]
Mais saches que personne ne t’aimera comme moi

[Shakira]
Estoy viviendo con un corazón roto
Nunca quise hacerte daño
No quiero volver a verte llorar, otra vez
Y todo el mundo sufre a veces
Nunca quise hacerte mal
Sé que vas a estar bien, lo sé

[Black M]
Recé por nosotros muy tarde en la noche
Me has dado la espalda más de una vez
Nadie va a amarte como yo
Nadie va a amarte como yo
Ahora debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo
Ahora debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo

[Shakira]
Estoy viviendo con un corazón roto
Nunca quise hacerte daño
No quiero volver a verte llorar, otra vez
Y todo el mundo sufre a veces
Nunca quise hacerte mal
Sé que vas a estar bien, lo sé

[Black M]
Tenía problemas, que no te importaban
Problemas de ricos, que me vieron comer solo en el Fouquet’s
Por ti lo he hecho todo, voy a dejarme ahogar
Por así decirlo, pero todos los hombres son iguales
Dame lo mismo o nos detenemos
Juré que serías la única en mi harén
Sí, te pareces a mi madre, por eso, estoy herido
Pero dime lo que te has recuperado, sólo estamos tratando de explicarlo

[Shakira]
Estoy viviendo con un corazón roto
Nunca quise hacerte daño
No quiero volver a verte llorar, otra vez
Y todo el mundo sufre a veces
Nunca quise hacerte mal
Sé que vas a estar bien, lo sé

[Shakira]
Me gustaría poder volver atrás en el tiempo
Ver el mundo con otros ojos
Sabiendo lo que sabemos ahora ambos
¿Podría haber alguna manera de hacer que funcione?
Dijimos, lo que dijimos
Y lo hecho, no lo podemos deshacer
Y lo que tenemos es lo que ganamos
Y esto es en lo que estamos atascados ahora
[Black M]
Ahora debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo
[Shakira]
¿Recuerdas cómo solías perderte en mis ojos?
(Lo recuerdo)
¿Recuerdas cómo prometiste que nunca dirías adiós?
Lo recuerdo, lo recuerdo, lo recuerdo

[Black M]
Debes dejar que me vaya
Debes dejarme, estás condenada
Me has abandonado por muchos años
Pero sabes que nadie va a amarte como yo
[Shakira]
Pero lo que dijimos, sea lo que sea que dijimos
Y lo hicimos, sabes que no lo podemos deshacer
Y lo que tenemos es únicamente lo que ganamos
[Black M y Shakira]
Pero sabes que nadie va a amarte como yo

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

Alizée – Blonde

Pensar que hace 14 años conocimos a Alizée con su Moi…Lolita, canción que dio la vuelta al mundo junto con Gourmandises, su álbum debut, da algo de vértigo. Ahora la cantante tras su paso por Danse Avec Les Stars, del que salió ganadora, está preparando su sexto álbum de estudio que saldrá a la venta este año y cuyo primer single es Blonde, un tema pop divertido y que nos revela que la francesa recuperará el sonido que la llevó a la fama mundial viendo que en el país galo no ha llegado muy arriba en las listas tras sus dos últimos discos de electrónica algo más experimental.

Una mezcla de pop, synthpop y algo de house se mezclan con una melodía alegre en Blonde, un canto a todas las rubias del mundo y de la historia donde Alizée pretende recuperar su puesto como diva del pop francés. Laurent Konrad ha sido el encargado de escribir está canción que ha además ha producido con la ayuda de Pascal Obispo. Un tema pegadizo que suena a verano y algo retro, pues nos recuerda al pop electrónica de antes del estallido del drum & bass y se aleja algo también de las tendencias actuales. Todo un canto a los tópicos sobre las rubias, ya sea de tontas, guapas, buenas, dóciles, sexys… incluso los aplica a los hombres y los deja como una mera fantasía con la que jugar pero que no es para nada real. También se permite referencias a celebridades rubias como Brigitte Bardot, Catherine Deneuve, David Bowie, Madonna, Marilyn Monroe y ella misma.

El vídeo ha sido dirigido por Pascal Obispo y Fabrice Laffont que han situado a la cantante en una peluquería para que se pueda cambiar su moreno natural y que durante tantos años le ha acompañado por un rubio oxigenado. Ella entra acompañada de cuatro bailarines en una peluquería que tiene al fondo unas letras luminosas con la palabra Blonde (Rubia/o). Les lavan la cabeza mientras mueven las piernas en sincronía o de repente nos encontramos a una Alizée rubia junto a los músicos. Del mismo modo la vemos rodeada de los peluqueros, ellas rubias y con mono, los chicos solo con camisa, y bailando. Ella se va y las chicas con toallas en la cabeza sobreactuan una conversación lo que también aprovechan para colarnos un product placement de ese teléfono móvil que no se estropea aunque se moje, en este caso con un grifo del lavacabezas.

Al fin pasa al tinte, no sin antes meternos otra publicidad encubierta, esta vez, la de un perfume francés más que conocido. En el estribillo aprovecha para bailar con los trabajadores de la peluquería y demostrar así que ganó debidamente la edición francesa del Dance With The Stars (Mira Quien Baila en España). Justo cuando en la canción nombran a los famosos en el videoclip bailan imitando algo característico de ellos o la propia Alizée adopta un peinado similar. Ya rubia vuelve al lavacabezas junto con sus amigas mientras llevan gafas de sol, e incluso los peluqueros las llevan. Para acabar planos con la banda, mucha coreografía y una salida dejando todo vacío para que se apague el cartel con el título del single.

La verdad es como regreso Blonde es toda una declaración de intenciones, nos devuelve a la Alizée más divertida, descarada y pop, la misma que enamoro al principio de su carrera. Un estribillo pegadizo lleno de sintetizadores pero que más que aburrir te induce a bailar, una buena opción de retomar la electrónica por un derrotero que parecía ya abandonado por las grande estrellas del pop. El vídeo es un simple divertimento centrado en teñirse, bueno, en teñirse y en colarnos un par de productos mediante publicidad encubierta. Al menos si que hemos visto que su paso por el reality de famosos bailando le ha servido para defender una coreografía con mucha dignidad. Esta es la Alizée que me gusta y la que muy posiblemente se cuele en el top 10 de muchos países.

https://www.youtube.com/watch?v=cJpVlFMHz1E

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano

Bl-bl-bl-bl blondes
Bl-bl-bl-bl blondes
Le monde est aux blondes décolorées

J’annonce la couleur, même si ça vous défrise
On a toutes un cœurs et même de la matière grise
Vénitiennes ou platines
Il faut bien faire avec ses racines
Oh oh oh Fais tes comptes
Il y a combien de brunes sous les blondes?

Le monde est aux blondes
Le monde est aux blondes
Le monde est aux blondes
Méfie-toi des blondes décolorées
Bl-bl-bl-bl blondes
Bl-bl-bl-bl blondes
Méfie-toi des blondes décolorées

J’veux pas vendre la mèche, ni viser personnes
Si c’est poupée Barbie, l’image qu’on donne, oups
Sans cervelle et volages
Et condamnées au balayage,
Oh Oh oh fais tes comptes
Il y a combien de brunes sous les blondes?

Le monde est aux blondes
Le monde est aux blondes
Le monde est aux blondes
Méfie-toi des blondes décolorées
Bl-bl-bl-bl blondes
Bl-bl-bl-bl blondes
Méfie-toi des blondes décolorées

Une Bardot? Blonde
Une Deneuve? Blonde
Un Bowie? Blonde
Madonna? Blonde
Marylin? Blonde
Alizée? Blonde
Décolorées!

Blondie sur la platine
Faites spiner le week-end
Blondie sur la platine
Faites spiner le week-end
Blondie sur la platine
Faites spiner le week-end

Le monde est aux blondes
Le monde est aux blondes
Le monde est aux blondes
Méfie-toi des blondes décolorées
Bl-bl-bl-bl blondes
Bl-bl-bl-bl blondes
Méfie-toi des blondes décolorées
Méfie-toi des blondes décolorées
Bl-bl-bl-bl blondes
Bl-bl-bl-bl blondes
Méfie-toi des blondes décolorées

 

Ru-ru-ru-ru Rubias
Ru-ru-ru-ru Rubias
El mundo es de las rubias teñidas

Me puse el tono, incluso si te fastidia
Todo es un corazón y la misma materia gris
Veneciano* o platino
Se debe hacerlo bien con las raíces
Oh oh oh haz tus cuentas
¿Cuántas morenas hay bajo las rubias?

El mundo es de las rubias
El mundo es de las rubias
El mundo es de las rubias
Ten cuidado con las rubias teñidas
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ten cuidado con las rubias teñidas

No quiero vender las mechas, ni convencer a nadie
Si esta es la imagen que da la muñeca Barbie, ups
Descerebrada e inconstante
Y prohibir los reflejos
Oh oh oh haz tus cuentas
¿Cuántas morenas hay bajo las rubias?

El mundo es de las rubias
El mundo es de las rubias
El mundo es de las rubias
Ten cuidado con las rubias teñidas
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ten cuidado con las rubias teñidas

¿Una Bardot? Rubia
¿Una Deneuve? Rubia
¿Un Bowie? Rubio
¿Madonna? Eubia
¿Marylin? Rubia
¿Alizée? Rubia
¡Teñídas!

Teñirse de rubio platino
Hace mejorar el fin de semana
Teñirse de rubio platino
Hace mejorar el fin de semana
Teñirse de rubio platino
Hace mejorar el fin de semana

El mundo es de las rubias
El mundo es de las rubias
El mundo es de las rubias
Ten cuidado con las rubias teñidas
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ten cuidado con las rubias teñidas
Ten cuidado con las rubias teñidas
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ru-ru-ru-ru Rubias
Ten cuidado con las rubias teñidas

*Veneciano aquí hace referencia al tono de tinte rubio veneciano

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

Tal & Dry – Maintenant Ou Jamais

La cantante francesa Tal sigue con la promoción de À L’Infini, su último disco y ahora lo hace con un single que sirve para promocionar además el del rapero Dry. Maintenat Ou Jamais parece poner fin a la promoción del disco de la cantante, se convertiría así en el quinto single del mismo y el primero que se extrae de la edición deluxe, aunque del mismo modo promociona Tal Au Cinéma, una película que cuenta la historia de la cantante, de sus conciertos, su gira, los ensayos, en definitiva la vida de una princesa del pop francés y el nuevo disco del rapero que además se titula igual que esta canción.

El rapero Dry quiere comenzar su carrera en solitario alejandose de su grupo Intouchbale y que mejor que aliarse con una de las cantantes francesas con más éxito. Es por ello que ha escrito Maintenant Ou Jamais donde Tal pone voz y Renaud Rebillaud produce el tema. Un piano constante nos introduce con la voz de la cantante para más tarde sumarse a un estribillo R&B al que el rapero sigue con versos rápidos y contundentes y tras eso TAL se limita a repetir el estribillo. Un ritmo y un estribillo pegadizo en la voz de la francesa contrastando con los raps de Dry crean una mezcla perfecta, aunque algo desequilibrada pero que les puede dar grandes éxitos a los dos intérpretes.

El vídeo ha sido dirigido por Matthieu Allard que ha unido a los dos artistas en un set de fotos donde les ha puesto a cantar, el con una cazadora blanca y gafas de sol y ella con un vestido ajustado de estampados geométricos. Los dos interpretan el tema mientras se nos intercalan escenas de la paraje algo más cotidianas. Se ponen a escuchar música mientras Dry escribe la letra y le pide opinión a la cantante. También la vemos en directo en un concierto y al rapero también. Todo gira en torno a ellos dos y nos quedamos en un metavideoclip donde vemos como se graba uno con los técnicos de por medio.

Dry se sube a una azotea acompañado de un amigo, se va a una cafetería donde saluda a casi todo el mundo o lo vemos en el estudio de producción dándole los últimos toques a una canción, muy posiblemente esta misma. Tal se debe a sus fans y les firma todo cuanto le piden. Mientras el rapero y sus amigos cantas y buscan vinilos y cds antiguos. Más que un videoclip parece simplemente una escusa para promocionar el single y hacer como una especie de making off sobre su vida, un concierto y lo que hubiera sido el propio clip en sí lo que nos llevas solo a que los fans de estos dos artistas encontraran un cierto interés en el resultado final, para el resto es simplemente algo tirando a aburrido.

Maintenat Ou Jamais es una canción que triunfará en Francia sin ningún problema, aunque solo sea ya por la fama que acumulan Tal y Dry a sus espaldas. Un estribillo pegadizo y un ritmo R&B que refleja algo de optimismo son elementos que puede que les lleven a alcanzar lo mismo fuera de las fronteras galas. El vídeo sin embargo resulta demasiado aburrido, no tiene nada interesante, es solo una escusa para promocionar el single y la verdad que ese batiburrillo de imágenes solo hace que provocar un bostezo a menos que seas fan de alguno de los dos artistas.

https://www.youtube.com/watch?v=Xdk-XVpnjeY

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano

[Tal
Pour tout ça j’ai tout donné
C’est mon histoire
Que je sache j’ai rien volé
S’est mon histoire
Combien de fois j’ai dû tomber?
Je n’compte même pas
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
C’est maintenant
J’le sens bien
J’vais surprendre tout le monde comme les sans biens
J’kick pour le peuple, pour les gens biens
C’lui qui va au charbon, vit d’son sort et jamais n’s’en plaint
Et quant à ceux qui m’traitaient d’pantin
Dites leurs qu’maintenant j’fais des hits, un job à temps plein
Tal, sais-tu qu’on marquera cette époque?
On fera des classiques, personne dira qu’c’était bof

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
Kery James était le fer de lance
C’était trop lourd, j’pouvais dire qu’on était fier de l’homme
Et 113 aux victoires de la musique
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
On est rentré en radio sans faire toc toc
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Rim, Moko, ont marqué l’hexagone
Là c’est mon tour il faut qu’ça pète jusqu’au pentagone

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
J’me suis dit “Landry stop tout faut qu’t’arrêtes
[Tal
J’ai envie d’y croire
[Dry
Avant de devenir, fou, disparais
[Tal
Même sans rien avoir
[Dry
Mais j’suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
[Tal
Tout pousse à croire
[Dry
La vie est bien trop courte
[Tal
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

Pour tout ça j’ai tout donné
C’est mon histoire
Que je sache j’ai rien volé
C’est mon histoire
Combien de fois j’ai dû tomber?
Je n’compte même pas
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

   [Tal
Por todo eso he dado todo
Esa es mi historia
Que yo sepa no he robado nada
Es mi historia
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Ni siquiera las cuento
Creo que es ahora o nunca

Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
Es ahora
Lo presiento
Voy a sorprender a todo el mundo como los que no tienen nada
Chuto por el pueblo, por la gente buena
Por el que va al carbón, vive su destino y nunca se queja
En cuanto a aquellos que me tratan como una marioneta
Diles que ahora hago hits, un trabajo a tiempo completo
Tal, ¿sabes que marcaremos esta época?
Haremos clásicos, nadie dirá que eran fracasos

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
Kery James era la punta de la lanza
Era demasiado pesado, diría que estábamos orgullosos del hombre
Y 133 en las victorias musicales
Ellos han hecho queramos los suburbios así que no seas amnésico
Hemos entrado en la radio sin hacer toc toc
Hemos hecho querer a todos los hermanos negros
Rim, Moko, han marcado el hexágono
Ahora es mi turno, esto tiene que explotar hasta el pentágono

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
ME dije “Landry para, tienes que pararte
[Tal
Me gustaría creerlo
[Dry
Antes de volverte loco, desaparece
[Tal
Incluso sin tener nada
[Dry
Pero soy demasiado orgulloso, demasiado, para dejarlo todo
[Tal
Todo lleva a creer
[Dry
La vida es demasiado corta
[Tal
Creo que es ahora o nunca

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

Por todo eso he dado todo
Esa es mi historia
Que yo sepa no he robado nada
Es mi historia
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Ni siquiera las cuento
Creo que es ahora o nunca
 

Muchas gracias Patricia por haberme ayudado a traducir la letra.

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

Tal & Dry – Maintenant Ou Jamais

La cantante francesa Tal sigue con la promoción de À L’Infini, su último disco y ahora lo hace con un single que sirve para promocionar además el del rapero Dry. Maintenat Ou Jamais parece poner fin a la promoción del disco de la cantante, se convertiría así en el quinto single del mismo y el primero que se extrae de la edición deluxe, aunque del mismo modo promociona Tal Au Cinéma, una película que cuenta la historia de la cantante, de sus conciertos, su gira, los ensayos, en definitiva la vida de una princesa del pop francés y el nuevo disco del rapero que además se titula igual que esta canción.

El rapero Dry quiere comenzar su carrera en solitario alejandose de su grupo Intouchbale y que mejor que aliarse con una de las cantantes francesas con más éxito. Es por ello que ha escrito Maintenant Ou Jamais donde Tal pone voz y Renaud Rebillaud produce el tema. Un piano constante nos introduce con la voz de la cantante para más tarde sumarse a un estribillo R&B al que el rapero sigue con versos rápidos y contundentes y tras eso TAL se limita a repetir el estribillo. Un ritmo y un estribillo pegadizo en la voz de la francesa contrastando con los raps de Dry crean una mezcla perfecta, aunque algo desequilibrada pero que les puede dar grandes éxitos a los dos intérpretes.

El vídeo ha sido dirigido por Matthieu Allard que ha unido a los dos artistas en un set de fotos donde les ha puesto a cantar, el con una cazadora blanca y gafas de sol y ella con un vestido ajustado de estampados geométricos. Los dos interpretan el tema mientras se nos intercalan escenas de la paraje algo más cotidianas. Se ponen a escuchar música mientras Dry escribe la letra y le pide opinión a la cantante. También la vemos en directo en un concierto y al rapero también. Todo gira en torno a ellos dos y nos quedamos en un metavideoclip donde vemos como se graba uno con los técnicos de por medio.

Dry se sube a una azotea acompañado de un amigo, se va a una cafetería donde saluda a casi todo el mundo o lo vemos en el estudio de producción dándole los últimos toques a una canción, muy posiblemente esta misma. Tal se debe a sus fans y les firma todo cuanto le piden. Mientras el rapero y sus amigos cantas y buscan vinilos y cds antiguos. Más que un videoclip parece simplemente una escusa para promocionar el single y hacer como una especie de making off sobre su vida, un concierto y lo que hubiera sido el propio clip en sí lo que nos llevas solo a que los fans de estos dos artistas encontraran un cierto interés en el resultado final, para el resto es simplemente algo tirando a aburrido.

Maintenat Ou Jamais es una canción que triunfará en Francia sin ningún problema, aunque solo sea ya por la fama que acumulan Tal y Dry a sus espaldas. Un estribillo pegadizo y un ritmo R&B que refleja algo de optimismo son elementos que puede que les lleven a alcanzar lo mismo fuera de las fronteras galas. El vídeo sin embargo resulta demasiado aburrido, no tiene nada interesante, es solo una escusa para promocionar el single y la verdad que ese batiburrillo de imágenes solo hace que provocar un bostezo a menos que seas fan de alguno de los dos artistas.

https://www.youtube.com/watch?v=Xdk-XVpnjeY

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano

[Tal
Pour tout ça j’ai tout donné
C’est mon histoire
Que je sache j’ai rien volé
S’est mon histoire
Combien de fois j’ai dû tomber?
Je n’compte même pas
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
C’est maintenant
J’le sens bien
J’vais surprendre tout le monde comme les sans biens
J’kick pour le peuple, pour les gens biens
C’lui qui va au charbon, vit d’son sort et jamais n’s’en plaint
Et quant à ceux qui m’traitaient d’pantin
Dites leurs qu’maintenant j’fais des hits, un job à temps plein
Tal, sais-tu qu’on marquera cette époque?
On fera des classiques, personne dira qu’c’était bof

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
Kery James était le fer de lance
C’était trop lourd, j’pouvais dire qu’on était fier de l’homme
Et 113 aux victoires de la musique
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
On est rentré en radio sans faire toc toc
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Rim, Moko, ont marqué l’hexagone
Là c’est mon tour il faut qu’ça pète jusqu’au pentagone

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

[Dry
J’me suis dit “Landry stop tout faut qu’t’arrêtes
[Tal
J’ai envie d’y croire
[Dry
Avant de devenir, fou, disparais
[Tal
Même sans rien avoir
[Dry
Mais j’suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
[Tal
Tout pousse à croire
[Dry
La vie est bien trop courte
[Tal
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

[Tal
Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

Tout c’temps
J’ai envie d’y croire
Tout l’temps
Même sans rien avoir
Pourtant
Tout pousse à croire
C’est maintenant ou jamais

Pour tout ça j’ai tout donné
C’est mon histoire
Que je sache j’ai rien volé
C’est mon histoire
Combien de fois j’ai dû tomber?
Je n’compte même pas
J’crois qu’c’est maintenant ou jamais

   [Tal
Por todo eso he dado todo
Esa es mi historia
Que yo sepa no he robado nada
Es mi historia
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Ni siquiera las cuento
Creo que es ahora o nunca

Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
Es ahora
Lo presiento
Voy a sorprender a todo el mundo como los que no tienen nada
Chuto por el pueblo, por la gente buena
Por el que va al carbón, vive su destino y nunca se queja
En cuanto a aquellos que me tratan como una marioneta
Diles que ahora hago hits, un trabajo a tiempo completo
Tal, ¿sabes que marcaremos esta época?
Haremos clásicos, nadie dirá que eran fracasos

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
Kery James era la punta de la lanza
Era demasiado pesado, diría que estábamos orgullosos del hombre
Y 133 en las victorias musicales
Ellos han hecho queramos los suburbios así que no seas amnésico
Hemos entrado en la radio sin hacer toc toc
Hemos hecho querer a todos los hermanos negros
Rim, Moko, han marcado el hexágono
Ahora es mi turno, esto tiene que explotar hasta el pentágono

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

[Dry
ME dije “Landry para, tienes que pararte
[Tal
Me gustaría creerlo
[Dry
Antes de volverte loco, desaparece
[Tal
Incluso sin tener nada
[Dry
Pero soy demasiado orgulloso, demasiado, para dejarlo todo
[Tal
Todo lleva a creer
[Dry
La vida es demasiado corta
[Tal
Creo que es ahora o nunca

[Tal
Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

Todo este tiempo
Quise creérlo
Todo este tiempo
Incluso sin tener nada
Sin embargo
Todo me empuja a creer
Que es ahora o nunca

Por todo eso he dado todo
Esa es mi historia
Que yo sepa no he robado nada
Es mi historia
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Ni siquiera las cuento
Creo que es ahora o nunca
 

Muchas gracias Patricia por haberme ayudado a traducir la letra.

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

Stromae – Tous Les Mêmes

¿Quién no recuerda aquel famoso Alors On Danse que tanto nos hice chapurrear francés y bailar en 2010? Pues el cantante de aquel hit siguió con su carrera discográfica y ahora Stromae, nombre que significa maestro en verlan, estrena Tous Les Mêmes, el tercer single de Racine Carrée, su segundo álbum de estudio y en el que nos ha ofrecido un sonido diferente donde las influencias africanas, una perscución fuerte, sonidos cubanos o la rumba congoloña nos remiten a los sonidos que escucho el cantante en su infancia en las celebraciones familiares pero sin caer en el cliché de un retorno a las raíces africanas ya que él creció en Bélgica.

En Tous Les Mêmes el cantante belga se ha encargado de todo, desde escribir la letra a componer y producir el tema. Stromae ha apostado por un ritmo algo retro con muchos vientos procesados por ordenador para darle ese aire de vinilo algo ya usado, además los sintetizadores añaden el ritmo perfecto para hacer de la canción algo que se acerque más al pop, esta es una de esas hábiles evoluciones de la electrónica y el dance donde se mezclan sonidos y se consiguen maravillas como esta. Este single es pegadizo y con un podo de suerte y la debida promoción este artistas podrá repetir el éxito de Alors On Danse, aunque ya ha arrasado por media Europa.

Para el vídeo que ha sido dirigido por Henry Scholfield, se ha centrado en llevar a otro nivel la letra de la canción, Con su excéntrico humor pone en imágenes los típicos conflictos emocionales entre los hombres y las mujeres, pero para no caer en ninguno de los dos lados se erige de portavoz de los dos sexos “medio-travistiéndose”. Así el cantante interpreta a la vez a un hombre llamado Paul, su parte derecha, un poco machista y a Andrea, su parte izquierda, que está incómoda y decepcionada con su relación. De esta forma juega con su lado masculino y femenino para reprochar tanto a hombre como a mujeres desde las dos posiciones.El juego con las luces y los colores es sumamente importante a lo largo de todo el videoclip y es lo que nos da en muchos casos el gran juego con las dos personalidades de Stromae.

Primero aparece en la cama con sus parejas, luego en el baño arreglándose y cayendo en los tópicos de los dos sexos. En la cocina siendo un hombre actúa como un machito y en siendo mujer como una mujer dolida. Para mi lo mejor son las escenas de coreografía delante del café, pues la originalidad y el estilo apropiado de los bailarines de esa androgínea es simplemente genial pues los movimientos exagerados que se suelen asociar a cada género son  graciosos a la par que hacen una coreografía original y bonita. Al final esta personalidad se desdobla y Tamara Fernando asume el papel de la mujer para acabar de dar ese gran toque final, con rutina de baile incluida, que le hacía falta a este clip.

Esta claro que Stromae no quiere quedarse en los convencionalismos, nadie llamaría a su último disco raíz cuadrada, con la fama que popularidad que tienen las matemáticas ahora mismo. En Tous Les Mêmes nos recuerda que unos de un lado y las otras del otro siempre critican lo mismo: los hombres a las mujeres por su insatisfacción permanente y las mujeres de que los hombres son infieles. El vídeo aborda el tema de una manera genial, muy artística y nos hace plantearnos que los arquetípos de la sociedad patriarcal cada vez están más desfasados y que todos tenemos un lado más femenino y otro más masculino.

=http://www.youtube.com/watch?v=CAMWdvo71ls

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano

Vous les hommes vous êtes tous les mêmes
Macho mais cheap
Bande de mauviettes infidèles
Si prévisibles
Non je ne suis pas certaine
Que tu l’mérites
Vous avez de la chance qu’on vous aime
Dis-moi merci

Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles

Cette fois c’était la dernière
Tu peux croire que c’est qu’une crise
Matte une dernière fois mon derrière
Il est à côté de mes valises
Tu diras au revoir à ta mère
Elle qui t’idéalise
Tu n’vois même pas tout c’que tu perds
Avec une autre, ce serait pire

Quoi toi aussi tu veux finir maintenant?
C’est l’monde à l’envers
Moi je l’disais pour t’faire réagir, seulement
Toi t’y pensais

Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles

Facile à dire, je suis gnan-gnan
et que j’aime trop les bla-bla-bla
Mais non non non, c’est important
Ce que t’appelles les ragnagnas
Tu sais la vie c’est des enfants
Mais comme toujours c’est pas l’bon moment
Ah oui pour les faire, là, tu es présent
Mais pour les élever y’aura des absents
Lorsque je n’serai plus belle
Ou du moins au naturel
Arrête je sais que tu mens
Il n’y a que Kate Moss qui est éternelle

Moche ou belle, c’est jamais bon
Bête ou belle, c’est jamais bon
Belle ou moi, c’est jamais bon
Moi ou elle, c’est jamais bon

Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous surement aux prochaines règles

Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes, et y’en a marre
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes, et y’en a marre
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes, et y’en a marre
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes

 

  Los hombres sois todos iguales
Machos pero barato
Una panda de debiluchos infieles
Así de predecible
No, no estoy seguro
Eso es lo que te mereces
Tienes suerte de que te ame
Dame las gracias

Citas, citas, citas de la próxima liquidación
Citas, citas, citas seguramente con normas cercanas

Esta vez fue el último
Puedes usted creer que se trata de una crisis
Tocarás una última vez mi culo
Está al lado de mis maletas
Dirás adiós a tu madre
Ella te idealiza
Incluso no podrás ver lo que te pierdes
Con otra, te irá peor

¿Qué también quieres terminar ahora?
Este es el mundo al revés
Lo dije solo para ver como reaccionabas, solamante
Pensaste solo por ti

Citas, citas, citas de la próxima liquidación
Citas, citas, citas seguramente con normas cercanas

Es fácil de decir, que soy sentimental y quijica
Y que me gusta mucho el bla-bla-bla
Pero no, no, no, esto es importante
Lo llamas mis períodos son importantes
Sabes que la vida son los niños
Pero como siempre, no es el momento adecuado
Oh pero para hacerlos, entonces si estarás presente
Pero para criarlos estarás ausente
Cuando ya no sea hermosa
O por lo menos natural
Deja, sé que estás mintiendo
Solo Kate Moss es eterna

Feo o hermosa, nunca está bien
Bestia o bella, nunca está bien
Hermosa o yo, nunca está bien
Ella o yo, nunca está bien

Citas, citas, citas de la próxima liquidación
Citas, citas, citas seguramente con normas cercanas

Todos iguales, todos iguales, todos iguales, y son personas enfermas
Todos iguales, todos iguales, todos iguales, y son personas enfermas
Todos iguales, todos iguales, todos iguales, y son personas enfermas
Todos iguales, todos iguales, todos iguales

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

TAL – Le Passé

El pop no es solo cosas de los que canta en inglés, hay más mundo ahí fuera y así lo demuestra TAL cantando en francés y creando música que no podría ser más diferente y tan tendencia a la vez. Esta israelí asentada en Francia sigue con la promoción de su nuevo álbum y ahora lo hace con un ligero aire a sus orígenes con un sonido que recuerda un poco a oriente.

Le Passé es el tercer single de  À l’infiniel segundo disco de TAL y que la está ayudando a ser conocida fuera de las fronteras francesas gracias a colaboraciones como Danse con Flo Rida o Une autre personne con Little Mix. Así se da promoción a la reedición del álbum, a la venta en diciembre, que contará con un dueto con Alizée titulado Le tourbillon de la vie. La canción ha sido co-escrita por la propia cantante y evoca los sonidos de su infancia en Israel de niña hasta que llegó al parisino distrito de Marais. La canción sigue la tendencia de lo oriental, pero también combina un ritmo R&B y un estribillo más que pegadizo.

El vídeo parece una demostración de que fue injustamente eliminada de Danse avec les stars, la versión francesa del ¡Mira quien baila! español. Aunque ella no baile tanto como en otros videoclips si que dispone de bailarines y se acaba uniendo a ellos. Movimientos de contemporáneo, de jazz funk, de waacking e incluso de gimnasia rítmica son los elementos que componen una coreografía original y que no brilla todo lo que debería por el juego que han hecho con las velocidades al editar el vídeo.

Cuando no baila TAL se pasa el videoclip con vestidos vaporosos y jugando con telas al viento del mismo color del vestido; un efecto muy de los noventa pero que no ha perdido su potencia visual. Polvo de colores y tinta cayendo en el agua son añadidos en postproducción para rellenar los espacios vacíos de un set simple y que en algunas ocasiones sobran bastante. Al final personas de todas las edades y colores hacen playback con la canción, incluso un hipster. También la cantante salta entre petálos y se mueve un poco descontrolada para acabar el clip.

Le Passé es una canción donde se combinan varios estilos pero que suena fresca y actual, TAL ha acertado de pleno con este single y así se asegura que no la olviden para cuando salga la reedición de su segundo álbum por Navidad. Este single es pegadizo y es que una buena melodía y repetir un par de palabras te aseguran no salir de la cabeza de la gente. El videoclip resulta novedoso en cuanto a lo que hacen los demás artistas actualmente pero no es nada del otro mundo si tenemos un poco de perspectiva temporal. Lo que si es de agradecer es la simplicidad estética y que con pocos elementos haya creado algo atrayente.

=http://www.youtube.com/watch?v=wSXPHNHuw7A

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano

Il y a des jours
Où je vie loin du monde
Où tout les jours
Où mon cœur est trop lourd
Tant de souvenirs qui me lasses
Il y a des nuits
Où pour retrouver la paix
J’entends sa voix qui me disait
Tout doucement, cette phrase

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Traverser, traverser
Eviter tout ses orages

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Avancer
Pour trouver en moi
tout les courages

Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Des jours où je ne comprends pas tout
Je suis perdu entre sourires et larmes
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Où mon cœur est prisonnier
D’anciennes images qui m’essayes
Suite a voir
Sans détour, allée simple sans retour
Réveille toi
Le futur te tans les bras

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Traverser, traverser
Eviter tout ses orages

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Avancer
Pour trouver en moi
Tout les courages

J’ai fini par refermer
Les blessures de mon passé
Appris à tourner
Appris à tourner la page
J’ai fini par oublier
Tous se qui c’étais passé
Appris à tourner
Appris à tourner la page

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Traverser, traverser
Eviter tout ses orages

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Avancer
Pour trouver en moi
Tout les courages

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Traverser, traverser
Eviter tout ses orages

Et le passé, le passé
Envoler, le passé
Avancer
Pour trouver en moi
Tout les courages

 

  Hay días
Donde vivo lejos del mundo
Donde cada día
Donde mi corazón es demasiado pesado
Tantos recuerdos que me cansan
Hay noches
Dónde encuentro la paz
Oigo su voz que me decía
Muy dulcemente, esta frase

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Cruzando, cruznado
Evitando todas las tormentas

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Avanza
Para encontrar en mi
Todo el valor

Hay días en que la vida me pide mucho
Días en los que no entiendo toda
Estoy perdida entre sonrisas y lágrimas
Hay noches en las que me quiero olvidar
Donde mi corazón está preso
Imágenes antiguas que me tratan
De ver continuamente
En el peor de los casos, es simple en el peor de los casos
Despierta
El futuro está en tus manos

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Cruzando, cruznado
Evitando todas las tormentas

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Avanza
Para encontrar en mi
Todo el valor

Terminé para cerrar
Las heridas de mi pasado
Aprendí a pasar
Aprendí a pasar página
Terminé olvidando
Todo eso es lo que pasó
Aprendí a pasar
Aprendí a pasar página

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Cruzando, cruznado
Evitando todas las tormentas

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Avanza
Para encontrar en mi
Todo el valor

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Cruzando, cruznado
Evitando todas las tormentas

Y el pasado, es el pasado
Vuela, es el pasado
Avanza
Para encontrar en mi
Todo el valor

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.

Alex Hepburn – Miss Misery

Ha pasado mucho tiempo desde que esta londinense fuera la telonera de Bruno Mars en su gira europea allá por el 2011. Ahora Alex Hpeburn está centrada en promocionar su álbum debut Together Alone. Poco a poco esta británica se está abriendo camino en el mundo de la música, sobre todo en Francia y puede que desde allí acabe por conquistar el continente con su voz y su estilo.

Alex Hepburn tiene una voz potente, distinta, con un timbre ahumado pero lleno de ternura y sensibilidad, una mezcla entre la rockera Janis Joplin y la diva del blues Etta James. Tras Under, el primer single de Together Alone, nos presenta Miss Missery, un tema con influencias del blues y el soul que me mezcla con elementos pop para crear una canción pegadiza y que le promete, al menos en Francia, un éxito igual de grande que su anterior sencillo. La cantante de 26 años tiene una voz peculiar ya que fumaba desde los 14, ya lo ha dejado, pero sigue teniendo la misma voz. Pero no solo en el humo encontramos su encanto; como ella misma ha reconocido el insomnio, cuidar poco la voz, cantar cuando no debía y otras cosas que nunca se deben hacer le han dado esa imperfección bella, una voz dañada, que se quiebra con los años aunque los médicos no encuentren una causa en una voz que te cautiva nada más escucharla.

El videoclip ha sido dirigido por Emil Nava, quien ha estado tras muchos videoclips de Jessie J, Rita Ora, Calvin Harris, AlunaGeorge, Ed Sheeran, Paloma Faith o Tynchy Stryder. Puede que contratar a un director de vídeo que triunfan en Reino Unido sea un plan de la discográfica para que Hepburn empiece a hacerse notar en las listas de su país. Las imágenes que vemos no podrían acompañar mejor a Miss Misery todo se mueve entre la decadencia y la belleza. Una belleza que aporta en gran parte la propia Alex, con su carita de muñeca y esos ojazos que a mi ya me han hecho perder la cabeza.

Aquí hay múltiples historias, desde la británica cantando en un bar o en un parque de caravanas con un abrigo de pelo (cachopony para los amigos), vendiendo tiquets en los coches de choque o desayunando dentro de su casa móvil. Además los trabajadores de la feria donde trabaja Alex aparecen en el clip trabajando y con cara de pena. Al final Hepburn aparece en un descampado dentro de un coche observándose a si misma fuera de él delante de los faros. Tras quemar algo de embrague sale disparada para atropellarse a sí misma, porque nosotros mismos solemos ser quienes más duros y más nos arruinamos la vida.

Des que descubrí a Alex Hepburn con Under, tema que todavía la mantiene en el top 40 francés desde su lanzamiento, me enamoré enseguida de su voz, y de ella porque no decirlo. Además de ser guapa su voz es distinta y en su primer disco, Together Alone, encontramos registros rasgados y rotos tanto como otros más delicados. Miss Misery es solo otra muestra del talento de esta escocesa y que la convierten en una de las cantantes más interesantes y aún por descubrir en gran parte de Europa en la actualidad. El vídeo refleja bastante bien la idea de la canción, aunque he echado en falta más planos de Alex y es que yo ya me declaro enamorado de ella y su voz.

=http://www.youtube.com/watch?v=HbQlMOz45QU

Aquí os dejo la letra original de la canción y su traducción al castellano

Shut your mouth Miss Misery
I’ll shoot you down
Just you wait and see
Nothing to give
She’s gonna take it all
Build you up just to watch you fall

Oh no heard that you’re back in town
If you’re here who the hell is running hell
I ain’t sticking around this time to hear you out
No no
She’s stalking me through the concrete jungle
She got me in her sight and the target’s locked on me
Oh no I know she wants to give it to me me me

Shut your mouth Miss Misery
I’ll shoot you down
Just you wait and see
Nothing to give
She’s gonna take it all
Build you up just to watch you fall

She’ll say that she owns you, you owe her
Miss misery
She’ll say you deserve her
Gotta shoot her down
Miss Misery

I light a candle say a little prayer for me
God knows I could really use the charity
One match is all I really need
And a little pink can of gasoline
So burn baby burn

Shut your mouth Miss Misery
I’ll shoot you down
Just you wait and see
Nothing to give
She’s gonna take it all
Build you up just to watch you fall

She’ll say that she owns you, you owe her
Miss misery
She’ll say you deserve her
Gotta shoot her down
Miss Misery

Graffitis on the wall
Miss misery won’t ya just go home
There’s a new knock on my door
Sounds like something
I ain’t ever heard before

Shut your mouth Miss Misery
I’ll shoot you down
Just you wait and see
Nothing to give
She’s gonna take it all
Build you up just to watch you fall

Shut your mouth Miss Misery
I’ll shoot you down
Just you wait and see
Nothing to give
She’s gonna take it all
Build you up just to watch you fall

She’ll say that she owns you, you owe her
Miss misery
She’ll say you deserve her
Gotta shoot her down
Miss Misery

 

  Cierra la boca Señorita Miseria
Te voy a derribar
Sólo espera y verás
No hay nada que dar
Ella lo cogió todo
Acumúlalo sólo para verte caer

Oh, no se enteraron de que estás de vuelta en la ciudad
Si estás aquí ¿quién demonios hace funcionar el infierno?
No estoy pegando alrededor de este tiempo para escucharte
No no
Ella me está acechando a través de la jungla de asfalto
Ella me puso en su vista y el objetivo está cerrado sobre mí
Oh no, yo sé que ella quiere darme a mí mí mí

Cierra la boca Señorita Miseria
Te voy a derribar
Sólo espera y verás
No hay nada que dar
Ella lo cogió todo
Acumúlalo sólo para verte caer

Ella dirá que ella es tu dueña, se lo debes
Señorita Miseria
Ella dirá que la mereces
Tengo que derribarla
Señorita Miseria

Enciendo una vela decir una pequeña oración por mí
Dios sabe que me vendría bien la caridad
Un partido es todo lo que necesito
Y un pequeño bidón rosa de gasolina
Así arde nena arde

Cierra la boca Señorita Miseria
Te voy a derribar
Sólo espera y verás
No hay nada que dar
Ella lo cogió todo
Acumúlalo sólo para verte caer

Ella dirá que ella es tu dueña, se lo debes
Señorita Miseria
Ella dirá que la mereces
Tengo que derribarla
Señorita Miseria

Graffitis en la pared
eñorita Miseria no quieres que vaya a tu casa
Hay un nuevo golpe en mi puerta
Suena como algo
Que no he oído nunca antes

Cierra la boca Señorita Miseria
Te voy a derribar
Sólo espera y verás
No hay nada que dar
Ella lo cogió todo
Acumúlalo sólo para verte caer

Cierra la boca Señorita Miseria
Te voy a derribar
Sólo espera y verás
No hay nada que dar
Ella lo cogió todo
Acumúlalo sólo para verte caer

Ella dirá que ella es tu dueña, se lo debes
Señorita Miseria
Ella dirá que la mereces
Tengo que derribarla
Señorita Miseria

Estudiante de Doctorado en Filosofía, Blogger, Bailarín, Actor, Poeta y Escritor, Dibujante, Ilustrador, Cool Hunter, Estilista, Arstista Multidisciplinar. Vegano, Feminista.